TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 10:11

Konteks

10:11 “I am the good 1  shepherd. The good shepherd lays down his life 2  for the sheep.

Yohanes 10:15

Konteks
10:15 just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life 3  for 4  the sheep.

Yohanes 10:17-18

Konteks
10:17 This is why the Father loves me 5  – because I lay down my life, 6  so that I may take it back again. 10:18 No one takes it away from me, but I lay it down 7  of my own free will. 8  I have the authority 9  to lay it down, and I have the authority 10  to take it back again. This commandment 11  I received from my Father.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:11]  1 tn Or “model” (see R. E. Brown, John [AB], 1:386, who argues that “model” is a more exact translation of καλός [kalos] here).

[10:11]  2 tn Or “The good shepherd dies willingly.”

[10:11]  sn Jesus speaks openly of his vicarious death twice in this section (John 10:11, 15). Note the contrast: The thief takes the life of the sheep (10:10), the good shepherd lays down his own life for the sheep. Jesus is not speaking generally here, but specifically: He has his own substitutionary death on the cross in view. For a literal shepherd with a literal flock, the shepherd’s death would have spelled disaster for the sheep; in this instance it spells life for them (Compare the worthless shepherd of Zech 11:17, by contrast).

[10:15]  3 tn Or “I die willingly.”

[10:15]  4 tn Or “on behalf of” or “for the sake of.”

[10:17]  5 tn Grk “Because of this the Father loves me.”

[10:17]  6 tn Or “die willingly.”

[10:18]  7 tn Or “give it up.”

[10:18]  8 tn Or “of my own accord.” “Of my own free will” is given by BDAG 321 s.v. ἐμαυτοῦ c.

[10:18]  9 tn Or “I have the right.”

[10:18]  10 tn Or “I have the right.”

[10:18]  11 tn Or “order.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA